Sering kita dengar sebagian ikhwan
atau akhwat mengucapkannya. Maksudnya adalah “Mohon Maaf dengan Sangat.” Atau
“Terima Kasih dengan Sangat”
Benarkah kalimat tersebut?
Kalimat ‘afwan jiddan atau syukron
jiddan tidak dikenal dalam bahasa Arab yang benar. Secara kata perkata kelihatannya
memang benar, namun secara penggunaan bahasa asalnya, kalimat tersebut kurang
tepat.
Kata ‘afwan itu sendiri sebenarnya
sudah merupakan sebuah permintaan maaf yang sangat. Jika dirinci, kata ‘afwan
mempunyai kalimat lengkap “Asta’fika Afwan” yang mana kedudukan afwan di situ
adalah maf’ul mutlak yang berfungsi sebagai penguat, yang artinya aku
benar-benar minta maaf kepadamu.
Adapun syukron, asalnya adalah
“Asykuruka Syukron” syukron adalah maf’ul mutlak yang juga penguat, maka tidak
perlu diberi penguat lagi.
Nah, berarti maksud orang yang
mengatakan ‘afwan jiddan bahwa ia minta maaf dengan sungguh-sungguh sebenarnya
sudah terwakili dengan kata ‘afwan itu sendiri. Begitu pula dengan syukron.
Karena itu, mari kita belajar bahasa
Arab yg benar yuuuk…